8.31.2009

Niezwykłe produkty /Unusual products

Czasami w sklepie spotykam produkty, ktore totalnie wyrozniaja sie w swojej kategorii. Moze i nie do konca przekonuja mnie, zeby je kupic i chyba nie nalezy brac ich na powaznie, ale za to stymuluja do rozmyslan jak one, wraz z calym swoim brandingiem, znalazly miejsce na polce i o co w tym wszystkim chodzi... Moze maja jakas sprytna precyzyjna strategie... Czasami fotografuje takie. Zamieszczam najciekawsze przyklady.

Sometimes, while shopping, I find some products that are totally different in their categories. They do not convince me to buy them and I don't take them seriously, but they stimulate to think about how is it possible that they are there... with their branding... maybe there is some wise and precise strategy behind them... Somethimes I take snaps of them. Here are some of the most interesting examples.

Żurek pospolity 'Kucharz doskonały' /'An excellent cook' soups


Mój ulubiony 'Magiczny kompot' /My favourite "Magic compote"

Ciasto 'Shrek' /'Shrek' cake

dodajdo.com

8.27.2009

Strategia architektury /Architecture strategy

Dziś z moich codziennych rozmyśleń o tym jakie czynniki powinny głównie kształtować dzisiejszą przestrzeń :) wytrąciły mnie dwie rzeczy. Jedna to dom w Tokyo, druga to tramwaj we Wrocławiu. Dom w Tokyo jest ciekawym pomysłem i na pewno unikatowym. Ale w stosunku do tego, co się dzieje w architekturze na świecie i w jaką stronę idzie architektura i biorac pod uwage ile innych rzeczy poza ciekawym designem jest w dzisiejszej architekturze do przemyślenia, chyba ten pomysł dla mnie ginie wśród miliona innych ciekawych i odjechanych budynków w Tokyo. /To chyba dobrze robi wizerunkowi Tokyo, choć to też pytanie, czy taka mocno niejednolita przestrzeń miejska tworzona przez tysiace roznych malych domkow zda egzamin w świecie, który musi być coraz bardziej sustainable i chyba coraz mniej beztroski/. Druga rzecz - tramwaj z Wroclawia, ktorego wybor designu zostal oddany ludziom a oni zaglosowali na cos, co pochodzi z przelomu lat 80 i 90 ze Skody /hehe to dobrze, bo tramwaj to tez Skoda/. W kazdym razie jest to masakra kolorowych prostokątów, która nie ma nic wspólnego z niczym i dowodzi tego, ze Wroclaw nie ma spojnej wizji na swoja komunikacje marketingowa i nie zdaje sobie sprawy z tego, ze wszystkie elementy miasta, rowniez jego tramwaje, skladaja sie na jego odbior i powinny tworzyc spojny system. Moja propozycja - pomalować tramwaj w płonącą kulę /przynajmniej jest skojarzenie - z mocą i z prędkością :D. Ta druga cecha jest szczególnie prawdziwa w przypadku komunikacji miejskiej we Wroclawiu :P/.


Today, my daily thoughts about which factors should mainly shape today's architectural space :) were interrupted by two things. First one is a house in Tokyo, and the other a tramway in Wroclaw. A house in Tokyo is a nice idea and a unique one, for sure. But when compared to what is going on in architecture in the world and the direction in which the whole architecture goes and when taking into account all the things that have to be considered in today's architecture besides aesthetics, i think this idea is just one of the million nice and funny buildings in Tokyo. /I guess it works well for the brand of Tokyo... but there's also a quesrion if a fragmented city landscape that is created by thousands of different small houses like this will survive in a world that has to be more and more sustainable and less and less careless/.
The other thing - a tram from Wroclaw, with a design that was chosen by the citizens and they have voted for something that comes from the late '80s or early '90s Skoda /it's good because a tram is also a Skoda, hehe :)/. Anyway it's a massacre of colorful rectangles that has nothing to do with anything and proves that Wroclaw has no coherent vision of it's marketing communication and has no idea, that all city's elements, even it's trams, work as a part of city branding and that they should create a coherent system.
My proposal in that case is to paint a tram into a ball of fire /it is at least related to something - to power and to speed :D. The second one is especially true for Wroclaw transport system :P /.

dodajdo.com

7.30.2009

Polska przestrzeń publiczna/ Polish public space


Ostatnio zastanawia mnie /po powrocie ze Szwecji zwłaszcza/ ciągły rozpierdziel jaki panuje w naszym kraju, tak jakby Polacy nie umieli się umówić, że można sobie ułatwiać życie zamiast go utrudniać. Nieufność, strach przed kradzieżą, strach przed pobiciem, długie oczekiwanie na pasach na przejście na drugą stronę ulicy, śmieci wyrzucane do rowów, łamanie przepisów drogowych, niedbałość o estetykę reklamy, bazgranie po murach, to uczucia i spostrzeżenia towarzyszące wyjściu na ulicę w Polsce. W Polsce brakuje umowy społecznej, którą wszyscy by respektowali, polegającej na prostym nieutrudnianiu sobie zycia, na zmianie przekonania, że jeśli ktoś jest w porządku jest frajerem i na uświadomieniu sobie, że Polska jest wizytówką nas wszystkich.

I have been wondering lately /especially after returning from Sweden/ about the constant mess in our country - just like Polish people weren't able to come to an agreement, that they could make their lives easier instead of making them harder every day. Lack of trust, fear of getting robbed or beaten-up, waiting for ages at the zebra crossings to pass, garbage removed to trenches, breaking traffic regulations, careless advertising, painting on the walls are the main feelings and observations on the streets of Poland. I think it is because of the lack of the social agreement, that would be respected by everyone, that would lie in the simple rule of not making others lives harder, changing the belief that if somebody is okay he is also a loser and realizing that Poland is what we show to the world.







dodajdo.com

5.15.2009

detal ma znaczenie /detail counts

Bylem ostatnio ze znajomymi w restauracji i naszla mnie taka refleksja, ze detal jednak ma znaczenie... I to nie byle jakie. Zwyczajowo gra role tej ostatniej, niechcianej czescia projektu - koniecznych dodatkow do pomyslu, a jednak potem jest calkiem nie ostatnia czescia tego, co powstalo.
Moim zdaniem moze byc taki, jak na zdjeciach ponizej, ale nie w lokalu na ktory pomysl jest taki jak na pierwszym zdjeciu... A taki niestety jest...
To chyba najlepsze potwierdzenie starej architektonicznej prawdy, ze detal ma znaczenie :) Rowniez w tworzeniu odpowiedniej estetyki która komunikuje odpowiednich wartości przez architekture.

I was at the restaurant with my friends recently, and a reflection came to my mind, that detail really counts... Usually it is the least interesting thing in a project because it's a set of necessary additions to the idea, but after all it is doesn't play the least important part in what was created.
I think that the detail can look like the one shown on the pictures below, but not in a place that the idea for was like on the picture number one. Yet, unfortunately, it is...
It's probably the best verification of an old architectural principle says, that detail counts :) Also in creating proper aesthetics which communicates proper values through architecture.

dodajdo.com

3.10.2009

counterintuitive marketing/architecture?

Zacząłem czytać 'counterintuitive marketing' - książkę napisaną przez Petera Kriega i Kevina Clancy'ego. Uważają oni, że jeśli każda fima istnieje aby przyciągnąć i zatrzymać konsumentów, to marketing jest centralnym punktem każdej firmy, bo jego rolą jest szukanie i zatrzymywanie konsumentów dla tej firmy. To całkiej proste, ale chyba trundne do odkrycia przez niektórych. Wydaje mi sie, że każda firma powinna mieć to we krwi: dawać unikatowe wartości, wiedzieć jakie wartości jest w stanie dać, przestrzegać zasad tych wartości na każdym kroku, wzmacniać je, wspierać rozwijając się we właściwym kierunku. W ten sposób jest w stanie zbudować swoją własną wartość. Rozglądając się dookoła, codziennie widzę mnóstwo rzeczy robionych 'nieszczerze', które nie potrafią odnaleźć do końca swojej własnej wartości...

I started reading 'counterintuivite marketing' by Peter Krieg and Kevin Clancy. They claim that if every company exists to create and keep customers, then marketing is the center of every company, because its role is to find and keep customers for the company. It's so simple, but so hard for some companies to discover. I guess it's what companies should be about: giving unique values, knowing which values they can give, following the rules of these values on every possible field, supporting them by developping itself in a right direction. That's how they can build their own value. When i look around, there are so many 'insincere' things that can't find their own value...

Chinka - sklep z chinskimi ubraniami. Moglby byc cooler i miec wieksza wartosc, gdyby ktos zastanowil sie komu i po co potrzebne sa chinskie ubrania w Polsce.

Chinka - a store with chinese clothes. It could be much cooler and have a greater value, if somebody had thought about who and why would bouy chinese clothes in Poland.

Sosnowiec - o ile wieksza moglby miec wartosc jako marka, gdyby ktos dazyl do dostarczenia i komunikowania unikatowych wartosci miasta zamiast nikomu niepotrzebnego 'laczy'

Sosnowiec - a city in Poland, imagine how much greater value could it have as a brand, if somebody's purpose was to bring and communicate unique values instead of unnecessary 'connects' /the logo says: sosnowiec connects/

przejscie podziemne na swidnickiej - o ile wieksza wartosc moglo by miec to miejsce, gdyby ktos pomyslal, jaka role ono pelni w miescie i jak moze ono najlepiej spelniac swoja role

subway on swidnicka street in Wroclaw - how much greater value could this place have, if somebody had thought about what people can derive from it and how can it fulfil its role in a best possible way

przypadkowa mieszkaniowka w Polsce - o ile wieksza wartosc moglo by miec to miejsce, gdyby ktos pomyslal, jaka prawdziwa wartosc moze ludziom za jego pomoca dac

random housing estate in Poland - how much greater value could this place have, if somebody had thought about what real value could he give to people by offering them a space in it

dodajdo.com

2.25.2009

truskawkowa galaretka /strawberry jelly

Ostatnio odkryłem na nowo pewne miejsce we Wroclawiu, w ktorym nie bylem juz chyba sto lat... Miejsce to, to coctail bar witaminka. Wystroj wnetrza kojarzy mi sie z nieswieza galaretka z nieswieza bita smietana i wisienka. Oh, gdybysmy tylko zyli w latach 80 kiedy galaretka z wisienka byly swieze... :), albo gdyby galaretka z wisienka i bita smietana staly sie swieze i zdrowe, albo rozplywajace sie w ustach i nieziemsko pyszne... W kazdym razie mysl jest taka, ze cos, co kiedys bylo kategorialne, po prostu normalna galaretka i wisienka, dzis, dla przewrazliwionych na punkcie tego, co jedza, konsumentow, jest juz malo przekonujace. Niesie ze soba to, co mainstreamowa galaretka ze z mainstreamowa bita smietana.
I coctail w tym miejscu, mimo, ze ze swiezych owocow, wydaje sie malo zdrowy i mimo, ze ze zmacznych owocow, wydaje sie nie najlepszy...

I have re-discovered a certain place in Wroclaw lately, which i haven't visited for a long time. It's a coctail bar named 'witaminka', meaning 'small vitamin' in Polish. The interior design of this place brings to my mind something an old jelly with an old whipped cream and a cherry. if only we lived in 80's, when jelly and cherry were fresh... :) or if this jelly and cherry and whipped cream were fresh and healthy, or melting in mouth and incredibly delicious... Anyway, the thing is, that something which once didn't stand out of category, because it didn't need to, today isn't convincing enough for modern, oversensitive about what they eat, consumers.
It brings to them what a mainstream jelly with a mainstream whipped cream bring.
A coctail, although it's made of fresh fruit, seems to be unhealthy and, although made of tasty friut, seems to be not as tasty as we'd wish it to be...

dodajdo.com

2.08.2009

Niemeyer

Oto co powiedzial Oskar Niemeyer. No, mądry stary człowiek ;)

This is what Oscar Niemeyer said. Yeah, a wise old man ;)
It says "I've spent my life over a desk, but, and i will always keep repeating it, life is more important than architecture. That's why i keep saying to the youngsters, that finishing studies doesn't make an excellent architect. They have to leave the school as people, who read a lot and are aware of the poverty in the world, who know, which attitude to express towards those difficult matters.

dodajdo.com

Wystarczy tylko skrecic w lewo/ It's just one turn left away...

I nie bedzie o egzaminie na prawo jazdy :) Miasta portafia zaskakiwac. Juz kiedys pisalem o Wroclawiu i o tym ile miast mozna tu odnalezc w jednym /nieduzym/ miescie.
A dzisiaj odkrylem jeszcze jedno miasto! Wlasciwie jedna ulice, wybudowana pewnie jakies 100 lat temu przez Niemcow, w miejscu, gdzie prawie konczy sie dzisiejszy Wrocław. Zaskakujaco, posrod jakichs zakladow gazowych i ogolnie w dzielnicy przemyslowej o bardzo niskiej gestosci zabudowy - jedna mala przytulna uliczka - Kamieniecka.
Dziura w moodboardzie okolicy.

And it won't be about a driving license test :) Cities can astonish. I wrote once /about Wroclaw/ how many cities can be found in one /medium sized/ city. Today I discovered another one! It's a street actually, build a 100 years ago, i suppose, by the Germans, in a place, where contemporary Wroclaw almost ends. Surprisingly, among some gas enterprizes and in an industrial, very very low density zone - one tiny cosy street - Kamieniecka street. A hole in a moodboard of the neighbourhood.

A to w Warszawie - podobne zaskoczenie, dwie male uliczki w okolicy Placu Inwalidów:

And this is in Warsaw - similar surprise, two little streets near Inwalidow Place:

dodajdo.com

1.21.2009

'najlepiej' obrandowny budynek 2008/ 'best' branded building in 2008

W naszej bogatej kulturze, w świecie zmian, w świecie konkurencyjnego rynku, w świecie możliwości dotarcia do potrzeb konsumenta, w świecie kreatywności, w świecie nowych, świeżych, innowacyjnych pomysłów, łatwej wymiany idei, w świecie proludzkiej architektury, nadal jest miejsce na architekturę i przestrzeń, która nie poddaje się absolutnie żadnej myśli. Oto mój ulubiony przykład, z Wroclawia, który zarazem wygrywa mój plebiscyt na 'najlepiej' obrandowany budynek roku 2008. Jeśli dworek polski, w którym chcą mieszkać Polacy, to przejaw polskiego romantyzmu i duszy rolnika jak podejrzewa Olga Tokarczuk, to taki 'sklep' jest ekspresją jakiej duszy polskiego przedsiębiorcy? Bezmyślnej, myślącej podstawowymi tylko kategoriami? W każdym razie, jako konsumenta, odpycha.

In our rich culture, in a world of changes, in a world of competitive market, in a world where there is an opportunity to discover consumer's needs, in a world of creativity, in a world of new, fresh, innovative ideas, easy thought exchange, in a world of pro-human architecture, there is still a place for architecture and space, that doesn't seem to react to any thought at all. Here is my favourite example, from Wroclaw, that wins my contest for 'best' branded building of 2008. If XIX century Polish manor house, that Polish people wish to live in, is a reflection of Polish romantism and a soul of a farmer, as Polish writer Olga Tokarczuk presumes, then a 'department store' like this is an expression of what kind of Polish enterpreneur soul? Thoughtless, using only basic categories thinking? Anyway, this building pushes me away from it.

Osiedle nowych dworkow w Żabiej Woli pod Warszawą/

Modern XIX-century polish mansions estate near Warsaw

Typowy polski współczeny domek/

Typical polish contemporaty house

Oryginalny XIX wieczny dworek w Pertykozach/

Original XIX century Polish mansion in Petrykozy

dodajdo.com

1.08.2009

architecture for humanity

halo! zapisalem sie dzis do architecture for humanity. kiedys pracowalem nad paroma projektami spolecznymi - dla osob niepelnosprawnych, dla osob starszych. moja praca dyplomowa byla oparta o problemy osob starszych w przestrzeniach publicznych. swiat wspolczesnej architektury i brandingu i marketingu idzie tak szybko do przodu, wykorzystujac najnowsze trendy i insighy wsrod wspolczesnego 'bogatego' spoleczenstwa, ze my, projektanci, zapominamy, ze jest wokol nas taki swiat, ktory potrzebuje bardziej podstawowych insightow spolecznych i rozwiazan bardziej podstawowych problemow. w tym innym swiecie, tak jak w naszym spoleczenstwie, sa ludzie, ktorzy prawodpodobnie znudzili sie juz czyms, ktorzy sa dzis zafascynowani czyms innym niz dziesiec lat temu, ktorzy choruja na cos innego i ktorych status spoleczny i postawa wciaz sie zmienia, ktorych byc moze trzeba przekonac i zachecic do zycia w inny sposob zeby rozwiazac rozne problemy. to super fascynyjace dla mnie, dlatego wlaczylem sie w to. to jakby inny, rownolegly swiat, ktory czeka na rozwiazania. na nowe komunikaty!

yo! i've signed up to architecture for humanity today. i've worked on some social projects some years ago, including design for the disabled, design for the elderly - i even based my thesis on the problems of the elderly in a public space. our world of modern architecture and modern branding and marketing is going so fast forward, using the hottest modern society trends and insights, that we, designers, often forget that there's a world around us, that needs more basic social insights and some more basic problems to be solved. it's, just like in our society, about people that probably get bored with somenthing and are today fascinated more with something else than ten years ago, that get new diseases and whose social status and attitude changes, that need to be convinced and encouraged to live another way to solve some problems. it's facinating for me, that's why i joined. it's like a whole new parallel world that is waiting for some solutions. for new communicates!

qdrum - a very smart method of water transport in africa, designed by Pieter Hendrikse, project H design http://projecthdesign.com/2007/10/31/the-q-drum-making-water-transportable/

Playpumps - a pump powered by children at play http://projecthdesign.com/2007/10/29/playpumps-international/

kiedys na uczelni przeprowadzalismy research i analize zjawiska starzenia sie spoleczenstwa europejskiego i po analizach zaprojektowalismy pare przedmiotow bedacych pomoca dla osob starszych w podrozy:
once at the university we were researching and analyzing the phenomenon of ageing society in europe and after the research we designed some usefull things to help the elderly travel:

okładka na bilet lotniczy która pokazuje o której godzinie gdzie masz być i jakie miejsce zająć w samolocie

a ticket cover that shows where you have to be at what time and what is your seat

plastry nalepiane na dlon/portfel/torebke i na bagaz alarmujace o oddalajacym sie lub zblizajacym bagazu

plasters stuck to a palm/a wallet/a purse and to a luggage alarming when the luggage goes away or approaches us

projekt przestrzeni Brochowa, w ktorym zakodowalem narzedzia niezbedne dla przystosowania jej dla osob starszych, dzielac przestrzen na odcinki i przestrzenie, w roznych kategoriach przestrzeni, w ktorych moga przebywac osoby starsze, i dopasowujac narzedzia wedlug zbadanych potrzeb i problemow osob starszych

a project of a Brochow space /a quarter of Wroclaw, where i live in/, where i coded the tools to make it adapted to the needs of the elderly, by dividing the space into zones, in different categories of spaces, where the elderly can appear, and matching tools acoording to analyzed needs and problems of the elderly

a potem pokazalem przyklady takich przestrzeni

and then i showed some examples of spaces like this

dodajdo.com